Lektury: Do Anusie (2)

Edytuj
Komentarze              Archiwum wersji (wszystkie edycje)

Skopiowano ze stron roboczych projektu Wolne Podręczniki

<utwor><liryka_l>

<autor_utworu>Mikołaj Sęp Szarzyński</autor_utworu>

<nazwa_utworu>Do Anusie</nazwa_utworu>


<strofa>Siebie muszę, nie ciebie, w tej mierze winować:/
Trudno tobie obłudność zdradną przypisować:Miłość, Pozory, Rozum/
Dawałaś znać i mową i postawą twoją,/
Że[ś] gardziła stateczną[1] uprzejmością moją.</strofa>

<strofa>Baczyłem[2] ja to wszytko, ale me baczenie/
Obłędliwa nadzieja miała w podłej cenie[3]/
I niebacznem afektem rozum mój wiązała,/
Że mi się twa niewdzięczność uprzejmością zdała.</strofa>

<strofa>Kochanek, Miłość niespełniona/
Tuszyłem[4] ja, żeś miała k mojej powolności/
Serce twoje nakłonić; a to nie srogości/
Przyczytałem[5], iżem nic nie znał łaskawego,/
Mówiąc: ,,Co od wstydliwej pożądać inszego?"</strofa>

<strofa>Kara, Los, Miłość, ZemstaAlem teraz doświadczył, iże mnie samemu/
Nieużyte twe serce. Przeto co rzec temu,/
Jedno się o to starać, aby miejsce miała/
Gdzie indzie ma powolność, z której się ty śmiała?</strofa>

<strofa>Śmiałaś się, lecz się boję, abyś nie płakała;/
Bo coby sprawiedliwa Nemezis[6] działała,/
Która zawsze takową odmierza każdemu/
Miarą, jakową mierzył kto przedtem drugiemu?</strofa>

</liryka_l></utwor>

Przypisy

  1. <slowo_obce>stateczną</slowo_obce> --- stałą, niezmienną.
  2. <slowo_obce>Baczyłem</slowo_obce> --- zauważałem.
  3. <slowo_obce>miała w podłej cenie</slowo_obce> --- nisko ceniła.
  4. <slowo_obce>tuszyć</slowo_obce> --- mieć nadzieję.
  5. <slowo_obce>Przyczytałem</slowo_obce> --- przypisałem.
  6. Nemezis --- bogini; uosobienie mściwego losu.