Skopiowano ze stron roboczych projektu Wolne Podręczniki
interpunkcja: (...) wysoki brzeg Niemna, piaszczystą ścianą wyrastający z zieloności ziemi a koroną ciemnego boru oderżnięty od błękitnego nieba, ogromnym półkolem obejmował równinę rozległą i gładką (...) - (...) wysoki brzeg Niemna piaszczystą ścianą wyrastający z zieloności ziemi, a koroną ciemnego boru oderżnięty od błękitnego nieba ogromnym półkolem obejmował równinę rozległą i gładką (...)
(...) niższe znacznie od nich, rumianym kwiatem gęsto usiane, słały się na szerokich przestrzeniach liściaste puchy koniczyny (...) - (...) niższe znacznie od nich, rumianym kwiatem gęsto usiane słały się na szerokich przestrzeniach liściaste puchy koniczyny (...)
(...) z wyrazem goryczy i złośliwości nadawanym jej przez ostrość nosa i zaciśnięcie warg a wzmaganym przez szczególną ognistość i przenikliwość oczu. - (...) z wyrazem goryczy i złośliwości nadawanym jej przez ostrość nosa i zaciśnięcie warg, a wzmaganym przez szczególną ognistość i przenikliwość oczu.
Cholera, i koniec! - Cholera i koniec!
(...) kaszlała znowu głośno, jak z beczki - (...) kaszlała znowu głośno jak z beczki [przykład typu zmian]
Gdybym magnatem był, jak Boga kocham nie dochodziłbym niczego i niechbym tam już mniej miał (...) - Gdybym magnatem był, jak Boga kocham, nie dochodziłbym niczego i niechbym tam już mniej miał
Na koniec, w nieładzie już, posypała się młodzież (...) - Na koniec w nieładzie już posypała się młodzież (...)
takiego dobrego człowieka, jak on, chyba na tym podłym świecie nie ma... - takiego dobrego człowieka jak on chyba na tym podłym świecie nie ma...
składnia: była niezwykle wysoką - była niezwykle wysoka wydawałyby się bardzo silnymi - wydawałby się bardzo silne ubiór ten uzupełnionym był - ubiór ten uzupełniony był [przykłady typu zmian]
fleksja: z purpurowymi usty - z purpurowymi ustami wielkimi stopy - wielkimi stopami [przykłady typu zmian] mię - mnie kluczów - kluczy hałase (...) słychać - hałasy (...) słychać pochylił grubego karka - pochylił gruby kark kontenty będzie - kontent będzie
w twarzy jej zatapiał takie same spojrzenie, jak te, które raz już - w twarzy jej zatapiał takie samo spojrzenie jak to, które raz już (...) [formy zaimków]
Dobrze jemu zapamiętało się te niedołęstwo moje (...) - Dobrze jemu zapamiętało się to niedołęstwo moje (...)
pisownia łączna/rozdzielna: (...) żeby tak pchły pieścić, jak ona swoje choroby pieści, toby na wołów powyrastały (...) - (...) żeby tak pchły pieścić, jak ona swoje choroby pieści, to by na wołów powyrastały (...)
alboby - albo by aniby - ani by byleby - byle by
na nie zajętym krześle obok Kirłowej usiadł - na niezajętym krześle obok Kirłowej usiadł
wpółfiluternie, wpółtajemniczo - wpół filuternie, wpół tajemniczo
pisownia wielka literą: --- Dobry wieczór, panie Bohatyrowicz! dobry wieczór! - --- Dobry wieczór, panie Bohatyrowicz! Dobry wieczór!
--- Naturalnie! a poziewania jeszcze nie dostała?... - --- Naturalnie! A poziewania jeszcze nie dostała?...
Hej! byłoż tam wtedy, było ruchu i tłumu w tym niskim, obszernym domu! rozlegałyż się tam gwary i krzyki płynąc w dal po falach tej rzeki! brzmiałyż tam i huczały w głębiach tego boru i na rozłogach tej gładkiej równiny takie stuki i hałasy, jakich ani razu słychać tu nie było od dawnego czasu (...) - Hej! Byłoż tam wtedy, było ruchu i tłumu w tym niskim, obszernym domu! Rozlegałyż się tam gwary i krzyki płynąc w dal po falach tej rzeki! Brzmiałyż tam i huczały w głębiach tego boru i na rozłogach tej gładkiej równiny takie stuki i hałasy, jakich ani razu słychać tu nie było od dawnego czasu itp. Starałam się zgodnie z zasadą współczesnej ortografii wprowadzić pisownię wielką literą wszędzie po znakach kończących zdanie (kropka, wykrzyknik, pytajnik), jednak w niektórych fragmentach szczególnie nacechowanych emocjonalnie zrezygnowałam ze wszystkich poprawek tego typu, żeby zachować oryginalny styl autorki.
znajduje się w bohatyrowieckiej okolicy - znajduje się w Bohatyrowieckiej okolicy
zmiany leksykalne: szerść - sierść w takiej zadusze - w takim zaduchu sztory - story (u okien) szklannymi - szklanymi
Po swej ostatniej romantycznej przygodzie postarzał znacznie (...) - Po swej ostatniej romantycznej przygodzie postarzał się znacznie [dodanie słowa] na współkę - na spółkę
W opowiadaniu Anzelma o dziejach Jana i Cecylii zasadniczo nie wprowadzono uwspółcześnień ze względu na wyraźnie zamierzoną archaizację języka tej legendy. Wyjątkiem są następujące zmiany:
Jan i Cecylia upatrzyli sobie właśnie te miejsce - Jan i Cecylia upatrzyli sobie właśnie to miejsce
(...) powracający rybacy wychodzili zza góry, niosąc po kilku siecie i niewody (...) - (...) powracający rybacy wychodzili zza góry, niosąc po kilku sieci i niewody (...)
kobieta i majestatyczną postawą -
kobieta z majestatyczną postawą [rozdz.V]
